A SÁRKÁNYFARAGÁS MŰVÉSZETE
Zhu
Ping elszegődött Zhili Yihez, a híres fafaragóhoz, hogy megtanulja, miként kell
sárkányokat faragni. Három évig tanult, minden igyekezetét annak szentelte,
hogy elsajátítsa mestere tudományát.
De
soha életében nem találkozott sárkánnyal, hogy művészetét annak is
bemutathassa.
Zhuang
Zi
A SZELLEMEK FESTÉSE
Qi
herceg udvarában élt egy festőművész.
-
Mondd csak - kérdezte a herceg -, mit a legnehezebb megfesteni?
-
Kutyát, lovat, hasonlókat - felelte a művész.
-
És mit a legkönnyebb? - kérdezte a herceg.
-
Szellemeket és szörnyeket - mondta a festő. - A kutyákat, lovakat meg más
élőlényeket ismerik, és nap mint nap látják az emberek, összehasonlítják a
festményen szereplőkkel, ezért nagy feladat az ábrázolásuk. A szellemeket és
szörnyeket viszont soha nem látta senki, így hát egyszerű megfesteni őket.
Han Fei ZiA FŐNIXMADÁR
Gong
Shu, a kézműves darab fából főnixmadarat akart faragni.
Elsőként
durván kifaragta a madár körvonalait.
Egy
járókelő meglátta, azt mondta:
-
Jobban hasonlít bagolyra, mint főnixre.
Másik
is tett megjegyzést:
-
Inkább kócsagra emlékeztet.
Valamennyien
kinevették a csúf madarat és a kézműves ügyetlenségét.
Aztán
a főnix elkészült - koronája olyan volt, akárha zafírból lett volna, karmai
cinóbervörösen csillogtak, tollazata káprázatos színekben tündökölt, és ha
titkos gombot nyomtak meg rajta, felszállt az égre, három nap, három éjjel
repkedett a felhők felett.
Akik
kezdetben leszólták a készülő alkotást, csodálattal adóztak a kézműves
ügyességének.
Liu ZiHA NEM JUT SEPRŐ A DISZNÓKNAK
Az elöljáróságomtól harminc
li távolságra nyugatra fekszik a Hefu hegy, s annak meredekében húzódik a Wang
Po-templom, amelyet az Öreg Hölgy Templomának is neveznek. Senki nem tudja
pontosan, mikor élt ez az öreg hölgy. Beszélik, abból élt, hogy bort árusított,
s gyakran járt hozzá egy taoista pap, aki sohasem fizetett a borért. Az asszony
ezzel mit sem törődött. Egyszer aztán a pap így szólt hozzá:
- Soha nem fizettem a
borért, de forrást fakasztok neked.
Valóban, a pap forrást
fakasztott, amelyből a legfinomabb bor áradt.
- Ez a fizetségem - mondta,
és eltűnt.
Az asszony nem vesződött
tovább a szőlővel, a forrásból fakadó italt árusította. A vevői úgy találták,
finomabb minden más bornál. Az üzlete fellendült, az asszony három év múlva meggazdagodott.
Egy nap ismét beköszönt
hozzá a pap. Az asszony hálálkodott neki.
- És mondd, jó a bor? -
kérdezte a pap.
- Csodálatos - felelte az
öregasszony. - Csak az a baj, hogy így nincs seprő a disznóknak.
A
pap elnevette magát, és a következő sorokat vetette a falra:
Hatalmas
a mennybolt,
De még hatalmasabbak az emberi vágyak.
Forrásvizet árul bor gyanánt,
S azon sopánkodik, hogy nincs seprő a disznóknak!
De még hatalmasabbak az emberi vágyak.
Forrásvizet árul bor gyanánt,
S azon sopánkodik, hogy nincs seprő a disznóknak!
Amint befejezte az írást, a
pap eltűnt, a forrásból pedig többé nem fakadt bor.
Xue
Tao történetei
A magyaraázatokat szóban kérem...